Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 10 12, 2018
Hình ảnh
TÂNG HẨNG NHƯ CHÓ MẤT DÁI   Thành ngữ Việt Nam có câu “ Chạy như chó dái ”, lại có câu “ Tâng hẩng như chó mất dái ”. “Chó dái”, hay “gà dái”, “bò dái”, “trâu dái”…, là chỉ những con súc vật đực trưởng thành, nhưng chưa/không bị thiến. “ Chó mất dái ” chính là con chó đã bị thiến. Trong “ 1575 thành ngữ tục ngữ cần bàn thêm ”, Lê Gia giải thích cặn kẽ như sau: “ Tâng hẩng”: Do từ “tăng hoảng” là thiếu mất bộ phận quan trọng để trang trí nên trông chẳng giống ai. “Tâng”: Do chữ “tăng” là con ngựa đực bị thiến mất dái. “Hẩng”: Do chữ “hoảng” là đồ trang sức làm đẹp để thu hút người. Nghĩa câu: Thiếu mất bộ phận quan trọng để trang trí nên trông chẳng giống ai, như con chó bị thiến mất dái. Thí dụ: “Xe gắn máy này mới bị mất cái mặt nạ phía trước nên ngó “tâng hẩng như chó mất dái ”. Bỏ qua cách giải thích “từ nguyên” theo kiểu của Lê Gia, thì nghĩa đen lẫn nghĩa bóng mà soạn giả đưa ra cũng khó chấp nhận. Vì trong thực tế, hai hòn dái của con chó đực hoàn toàn không có chức